Multi Site Manager and Translation msm-and-translation
Adobe Experience Manager’s built-in Multi Site Manager and translation tools simplifies localizing your content.
- Multi Site Manager (MSM) and its Live Copy features enable you to use the same site content in multiple locations, while allowing for variations:
- Translation lets you automate the translation of page content to create and maintain multilingual websites:
These two features can be combined to cater for websites that are both multinational and multilingual.
Multinational and Multilingual Sites multinational-and-multilingual-sites
You can efficiently create content for multinational and multilingual sites through the combined use of the Multi Site Manager and the translation workflow.
Typically, you create a primary site in one language and for a specific country, then use that content as a basis for the other sites, using translation where required.
-
Translate the primary site into different languages.
-
Use Multi Site Manager to:
- Reuse content from the primary site and its translations to create sites for other countries and cultures.
- Where required, detach elements of the Live Copies to add localization details.
The following diagram illustrates how the main concepts intersect (but does not show all levels/elements involved):
In this scenario, and comparable ones, MSM does not manage the different language versions as such.
- MSM manages the deployment of translated content from a blueprint (that is, a primary global) to the Live Copies (that is, the local sites), within the boundaries of a language.
- The translation integration capabilities of AEM, with third-party translation management services, manages the languages and translating content into these different languages.
For more advanced use-cases, MSM may be used across primary languages, too.